Karen était dans la cuisine quand elle entendit la porte s'ouvrir.
[N a t h a n]: Maman! C'est moi. (il alla dans la cuisine)
[K a r e n]: Oh, bonjour mon chéri. Tu as passé une belle journée?
[N a t h a n]: Oui, oui, merci. Où est Brooke? (gros sourire)
[K a r e n]: Dans sa nouvelle chambre, elle se repose.
[N a t h a n] déçu: Ahh... Je croyais finalement la rencontrer. (il retrouva son sourire) Hey! En passant j'en ai parler à Lucas et tu ne sais pas ce qu'il m'a dit?
[K a r e n]: Quoi? (petit sourire)
[N a t h a n]: Il m'a dit que si elle était sexy je pourrai en profiter! Non, mais il est complètement obsédé ce gars-là! Cette fille va devenir comme ma soeur!
[K a r e n]: Ah ce petit Lucas, il est charmant. (rire)
[N a t h a n]: Arrête de l'appeler le petit Lucas, m'man! C'est pas parce que c'est mon ami de toujours qu'il faut que tu l'imagines encore comme à 10 ans.
[K a r e n]: Mais toi tu es encore mon petit Nathan d'amour! (elle lui pinça la joue)
[N a t h a n]: Ahh m'man arrête! Mais au fait... Elle est jolie? (sourire) Parce que si elle est moche, c'est moins agréable pour les yeux et...
[K a r e n]: Nathan!
[N a t h a n]: Désolé... J'me suis laissé emporté. Même si elle est laide je vais la respecter.
[K a r e n]: Nathan!!
[N a t h a n]: (rire) J'rigole! C'est bon, j'vais aller faire ma propre enquête alors!
[K a r e n]: Nathan! Elle dort.
[N a t h a n]: T'inquiète pas, je ferais aucun de bruit... (clin d'oeil)
Nathan monta à l'étage et ouvrit la porte de Brooke silencieusement...
[B r o o k e] le prenant sur le fait: Qu'est-ce que tu fais?
[N a t h a n] surpris: Oh! Désolé je croyais que tu d...
[B r o o k e] le coupant: Non, ben... Enfin oui... Mais je me suis réveillée.
[N a t h a n]: Ouais, ben j'avais remarqué. (rire) Tu fais quoi?
[B r o o k e]: Je rangeais ma chambre, enfin... Ma nouvelle chambre.
[N a t h a n]: Ah... Moi c'est Nathan en passant.
[B r o o k e]: J'avais deviné. Moi c'est Brooke.
[N a t h a n]: Ouais je sais!...Heu... (moment de malaise) Tu... tu vas bien?
[B r o o k e]: Oui.
[N a t h a n]: Super!
Brooke leva un sourcil.
[N a t h a n]: Je ne sais pas trop quoi dire, désolé...
[B r o o k e]: (soupir) Ma mère est morte, ok, je le sais, tu le sais. Le malaise est parti, alors vas-y, tu peux parler!
[N a t h a n]: Ça n'a pas l'air de t'affecter...
[B r o o k e]: Ok, dégage.
[N a t h a n]: Brooke, je suis désolé, mais tu as dit que je pouvais parler et...
[B r o o k e]le coupant: Dégage!... (soupir) S'il te plaît.
Nathan partit vers la porte...
[N a t h a n] en se retournant: J'suis désolé, Brooke, j'veux pas que...
[B r o o k e]: Je dois te le dire une troisième fois pour que tu comprennes?
[N a t h a n] s'appuya contre le mur près de la porte: Je suis pas très habitué à ce genre de situation...
[B r o o k e]: Okay alors quand quelqu'un te dit de partir, tu ne comprend pas?
[N a t h a n]: C'était du sarcasme, ça? (petit sourire)
[B r o o k e] qui ne plaisantait pas du tout: Va-t-en... À ce que je vois t'es incapable de placer les mots justes, alors va-t-en avant de dire des choses que tu pourrais regretter.
[N a t h a n]: Comme quoi? Vraiment je ne sais pas se que je pourrais dire de si mal, j'te connais à peine.
[B r o o k e]: Justement! Alors continue à vivre ta vie avant de me connaître. Laisse-moi seule, je t'en pris.
[N a t h a n]: Ok. Alors on va tout simplement vivre comme ça? Toi tu débarques dans ma famille comme ça et tu vas commencer à me dire quoi faire?
[B r o o k e] qui sentait une rage venir, mais gardait son calme: T'as un sacré culot de me dire ça... (elle s'avança vers lui) Tu sais quand je t'ai dit que tu pourrais dire des choses que tu pourrais regretter? (Nathan fit un léger signe de oui en craignant se que Brooke va lui dire) Eh bien j'espère que t'as assez de coeur pour réfléchir à se que tu viens justement de me dire! (elle le poussa en dehors de sa chambre et verrouilla la porte)
[N a t h a n]: Ah là bravo Nate... Vraiment brillant...